dessus
I
də-
1.
{prép} {уст.}
на, поверх
par-dessus {
loc prép
}, {
adv
} — сверх, поверх; через; через голову
par-dessus tout — больше всего; превыше всего
par-dessus le marché — сверх того, сверх уговора; в придачу, в довершение
jeter par-dessus la muraille — бросить через стену
jeter par-dessus bord — выбросить за борт
il passa le veston et son manteau par-dessus — он надел пиджак, а сверху пальто
par-dessus la tête — выше головы
avoir des affaires par-dessus la tête — быть занятым по горло
avoir des dettes par-dessus la tête — быть по уши в долгах
j'en ai par-dessus la tête — это мне смертельно надоело
de dessus {loc prép} — с, со
ôter de dessus la table — снять со стола
de dessus la tête — фальцетом
en dessus de... {loc prép} — в верхней части чего-либо
2.
{adv}
наверху, поверх, сверху
mettez la valise sous la table et le carton dessus — поставьте чемодан на стол, а коробку сверху
passer dessus — пройти по чему-либо, наступить ногой на что-либо; пройти мимо, пропустить (
в чтении
)
marcher dessus — наступить ногой
taper dessus — 1) ударить кого-либо 2) {перен.} ругать, поносить
lui sauter dessus — 1) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на голову
tirer dessus — стрелять по..., в...
tomber dessus — накинуться на...; свалиться как снег на голову
mettre la main dessus — прибрать к рукам
vous cherchez le stylo et vous avez le nez dessus — вы ищете ручку, а она у вас под носом
par-dessus {loc adv} — через, поверх
sauter par-dessus qch — 1) перепрыгнуть через что-либо 2) пропустить что-либо
en dessus {loc adv} — выше, сверху, наверху
là-dessus {loc adv} — затем, вслед за этим; после этого
là-dessus il est parti — после этого он ушел
ci-dessus {
loc adv
}, {
adj
} — выше
regardez ci-dessus — смотри выше (
указание читателю
)
comme (il a été dit) ci-dessus — как сказано выше
II
də-
{m}
1) верх, верхняя часть; лицевая сторона; крышка
vêtement de dessus — верхнее платье
voisins du dessus — соседи сверху, верхние соседи
dessus de la main — тыльная сторона руки
dessus d'une étampe — пуансон
dessus du panier — лучшее, отборное, сливки
enlever le dessus du panier — снимать сливки
2) prendre le dessus — одержать верх
avoir [gagner] le dessus — взять верх, иметь перевес
reprendre le dessus — оправиться; преодолеть (
боль и т. п.
)
3) {театр} колосники
être dans le troisième dessus {разг.} — быть на седьмом небе
4) {муз.} верха; {уст.} верхний голос, дискант
dessus de viole {уст.} — скрипка
5) покрывало, украшение, салфетка, скатерка (
на чем-либо
)
6) {уст.} надпись на конверте, на письме
7) au-dessus {loc adv} — наверху; выше
j'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessus — я занимаю квартиру на втором этаже, а он живет выше, наверху
les sommes de cent francs et au-dessus — суммы в сто франков и выше
le peintre n'a rien produit qui soit au-dessus — художник не создал ничего более совершенного
au-dessus de... {loc prép} — выше, над, сверх
planer au-dessus de la ville — парить над городом
je suis logé au-dessus de lui — я живу над ним
le thermomètre est monté au-dessus de zéro — температура поднялась выше нуля
au-dessusde cent francs — больше, свыше ста франков
au-dessus de vingt ans — старше двадцати лет
se placer au-dessus des autres — поставить себя над другими
se mettre au-dessus de tout — стать выше всего
il est au-dessus de tout cela — он выше всего этого